На сайте 278 статей по запросу "от какого слова произошло слово приготовлю"

От Какого Слова Произошло Слово Приготовлю

Самоучитель польского языка

Самоучитель польского языка для начинающих. Как убрать вибрацию на клавиатуре lenovo s60 dbltj. Выучить польский с нуля

Самоучитель польского языка предназначен для тех, кто хочет овладеть польским языком за короткое время, занимаясь самостоятельно.

Занимаясь по нашему самоучителю, Вы не должны будете запоминать какие-то сложные правила. Если нам кажется, что Вы могли что-то забыть, Вы обнаружите в тексте урока краткое напоминание, грамматическую справку или и то и другое сразу. Все, что от Вас требуется, это начать с Урока 1 и выполнять наши указания.

Вам следует отводить на изучение языка около часа в день, хотя это вовсе не жесткое правило. Делайте столько, сколько Вы способны выучить за один раз. Если у Вас нет особой склонности к изучению иностранных языков, Вам нет смысла принуждать себя к учебе сверх сил, чтобы усвоить какое-то определенное количество материала. Гораздо лучше учить каждый раз понемногу, но как следует. В начале каждого занятия уделите десять минут повторению пройденного в предыдущий день материала.

Когда Вы читаете польские слова и диалоги, по возможности произносите их вслух. Тщательно изучите каждое правило или раздел и перечитайте его, чтобы убедиться, что грамматика и примеры ясны Вам. Старайтесь понять, а не зазубрить; закрепить знания Вам помогут упражнения: применяя правила на практике, Вы лучше усвоите их.

Закончив заниматься по этому самоучителю, Вы будете знать польский язык в объеме, вполне достаточном для общения по работе или во время отпуска. Эти знания могут стать базой для дальнейшего изучения. Мы надеемся, что Вы получите удовольствие от нашего курса, и желаем Вам успехов в учебе.

Содержание:

Есть еще один неплохой сайт о польском языке, где все темы рассматриваются независимо друг от друга.

Польское произношение

Хотя польский язык может сперва показаться Вам устрашающим, выучив основные правила произношения, Вы поймете, что большинство букв и буквосочетаний всегда произносятся одинаково. Некоторые буквы употребляются в сочетаниях, которые могут показаться странными и трудными, и одна из Ваших проблем может состоять в усвоении сочетаний букв, которые вместе составляют только один звук, но вскоре это перестанет вызывать у Вас трудности. Звуки постепенно усвоятся - через некоторое время Вы сможете без особого труда попросить в ближайшем магазине деликатесов ту польскую колбасу с труднопроизносимым названием! Позанимавшись еще немного, Вы, возможно, даже с удивлением спросите себя, что казалось Вам таким сложным.

Польский алфавит

В польском алфавите 32 буквы: a, ą, b, c, ć, d, e, ę, f, g, h, i, j, k, l, ł, m, n, ń, o, ó, p, r, s, ś, t, u, w, y, z, ź, ż.

Латинские буквы «Q», «V», «X» встречаются только в иностранных словах или в качестве символов. Латинская буква h редко встречается одна, обычно ей предшествует c. Кроме 32 букв алфавита существуют еще семь сочетаний букв, которыми передаются различные звуки: ch, dz, dż, rz, cz, dź, sz.

Гласные

В польском языке имеются следующие гласные: a, ą, e, ę, i, o, ó, u, y.

Все польские гласные, в отличие от русских, произносятся одинаково как под ударением, так и в безударном положении. Это касается главным образом звуков [a], [o], [e], которые в русском языке, находясь в безударном положении, изменяют свое звучание. Если, например, слова Москва, окно и кефир произносятся русскими (с учетом норм литературного произношения) как [масква], [акно], [кифир], то поляк произнесет все гласные, ударные и безударные, сохраняя их первоначальное качество.

В польском языке гласные произносятся следующим образом:

atrzeba звучит как [тшеба]

Некоторые группы согласных выглядят особенно устрашающе, но они очень часто употребляются в польском языке, поэтому их следует заучить с самого начала, помня, что они читаются как два согласных: przepraszam, trzy, Chrześcijanin, krzak, Bydgoszcz.

Предлоги

Предлоги в польском языке произносятся так, как если бы они являлись частью следующего за ними слова:

  • Idę do domu (я иду домой) произносится: Idę dodomu.
  • Zobaczymy się w środę (мы встретимся в среду) произносится: Zobaczymy się wśrodę.

Ударение

Ударение в польском языке, как правило, падает на предпоследний слог слова: zeshyt, stołek, но stołeczek.

Существуют и исключения; необходимо запомнить, что в словах иностранного происхождения, особенно в латинских и греческих, ударение падает на третий от конца слог: fizyka, gramatyka, gimnastyka.

Упражнение 1
  • имена прилагательные и притяжательные местоимения.

1. 1 Род существительных

В польском языке существует три рода существительных: мужской, женский и средний. Конечно, ясно, что существительные, обозначающие мужчин, относятся к мужскому роду, а те, что обозначают женщин, к женскому. Род большинства остальных имен существительных нужно определять по их окончаниям. Значение существительного не всегда указывает на его род. Например, «телефон» (telefon) относится к мужскому роду, «такси» (taksowka) - к женскому, а «офис» (biuro) - к среднему.

Оттого, к какому роду относится существительное, зависит, как образуется его множественное число и падежные формы. Как и в русском языке, окончания имен прилагательных изменяются, согласуясь в роде с существительными, которые они определяют. Вот почему важно определить род существительного, когда Вы заучиваете слова.

Вот несколько правил, помогающих определить род существительного:

  • Существительные мужского рода оканчиваются на согласный:adres
taryfa

1. 5 Формы обращений

В польском языке, как и в русском, существуют официальная (вежливая) и неформальная форма обращений. Глагол во втором лице единственного или множественного числа употребляется только в случае, если Вы обращаетесь к близким друзьям, детям, родственникам или животным.

Во всех остальных случаях, когда Вы не являетесь близким знакомым тех людей, к которым обращаетесь, пользуйтесь глаголами в третьем лице, например:

  • обращаясь к собеседнику, употребляйте глагол в третьем лице единственного числа, прибавляя pan, если это мужчина, и pani, если это женщина:
    • Czy jest pan tam? - Вы там? (к мужчине)
    • Czy jest pani zdrowa? - Вы хорошо себя чувствуете? (к женщине)
  • обращаясь к двум или более собеседникам, пользуйтесь глаголом в третьем лице множественного числа, прибавляя panowie, если это мужчины, и panie, если это женщины, или państwo, если среди Ваших собеседников есть и те и другие.

Pan, pani означают «господин», «госпожа», a państwo - «господин и госпожа». Следовательно:

  • господин Тейт = pan Tate
  • госпожа Тейт = pani Tate
  • господин и госпожа Тейт = państwo Tate

Не удивляйтесь тому, что поляки обращаются друг к другу, упоминая звание или общественное положение. Например, придя в аптеку, Вы можете услышать, как к женщине за прилавком обращаются: pani magister (госпожа аптекарь/фармацевт). Так же обращаются и к врачу: pan/pani doktor (господин/госпожа доктор).

Есть и еще одна форма обращения, которая занимает промежуточное положение между официальной и неформальной формами обращений. Она часто употребляется среди коллег или не очень близких друзей:

  • pan/pani + имя + глагол в третьем лице единственного числа (pan Stefan - господин Стефан, pani Maria - госпожа Мария)

1. 6 Вопросительные предложения

Задать вопрос по-польски несложно. Чтобы задать вопрос, требующий ответа «да» или «нет», просто поставьте czy в начало предложения:

  • Czy to jest paszport? - Это паспорт?
  • Czy on tu jest? - Он здесь?

Czy соответствует русскому «ли».

Если Вы обращаетесь к малознакомому человеку, после глагола в вопросе ставится обычно pan/pani/państwo:

  • Czy jest pan tu? - Вы здесь?

Иногда порядок слов в предложении не меняется, но на то, что это вопрос, указывает интонация. В этом случае czy опускается:

  • То jest hotel? - Это гостиница?
  • То jest adres? - Это адрес?
Словарь
  1. Это господин и госпожа Ивановы?

1. 8 Падежи

Как и в русском языке, в польском существительные изменяются по падежам и в зависимости от этого имеют разные падежные окончания. Польский язык имеет семь падежей, с которыми Вы будете знакомиться постепенно далее по тексту, от урока к уроку. Сейчас Вы получите общее представление о функциях падежей:

  1. Именительный падеж соответствует в предложении слову, играющему роль подлежащего (кто? или что? делает).
  2. Винительный падеж соответствует в предложении слову в роли прямого дополнения (отвечает на вопросы кого? что? например: видит кого? читает что?).
  3. Родительный падеж выражает отношения принадлежности (кого? чего? чей? чья?).
  4. Дательный падеж соответствует слову в роли косвенного дополнения (кому? чему?).
  5. Предложный падеж указывает, где происходит действие.
  6. Творительный падеж используется, чтобы выразить, при помощи чего или чем производится действие.
  7. Звательный падеж используется при обращении к человеку, животному или предмету.

1. 9 Именительный падеж существительных

Именительный падеж существительных в предложении соответствует подлежащему. В форме именительного падежа слово приводится в словаре. Все существительные, которые до сих пор Вы встретили, стоят в именительном падеже.

Существительное также стоит в именительном падеже в предложениях, начинающихся с указательного местоимения to (это).

  • То jest stół - Это стол
  • То jest córka, a to jest syn - Это дочь, а это сын
  • То jest kot, a to jest kotka - Это кот, а это кошка
Именительный падеж существительных, стоящих в единственном числе

Как Вы помните, в разделе 1. 1 приведены правила, которые относятся к большинству существительных (не забудьте об исключениях):

  1. Существительные мужского рода оканчиваются на согласную.
  2. Существительные женского рода оканчиваются на -i или .
  3. Существительные среднего рода оканчиваются на -o, -e, или -um.
Именительный падеж существительных, стоящих во множественном числе

Образование множественного числа существительных несколько сложнее, потому что существует разница между существительными мужского рода, обозначающими людей, и существительными этого же рода, обозначающими животных и предметы. Существительные мужского рода, обозначающие животных и предметы, имеют те же окончания, что и существительные женского рода.

Существительные мужского рода

Во множественном числе существительные мужского рода имеют окончания , -i или -e; например:

Лица мужского пола

После g, k, r, iec прибавляется :

kolega
  • настоящее время глаголов I и II спряжения;
  • как образуются возвратные глаголы и как употребляется возвратно-притяжательное местоимение;
  • числительные от одного до четырех и их изменение по родам;
  • винительный падеж существительных, прилагательных и личных местоимений;
  • предлоги и глаголы с предлогами, управляющие винительным падежом.

2. 1 Спряжения глаголов в настоящем времени

Форма глагола, которую можно найти в списках слов и словаре, является инфинитивом. Большинство инфинитивов оканчиваются на или -ść, и при образовании форм настоящего времени окончания и -ść, часто вместе с предшествующей гласной, заменяются окончаниями настоящего времени.

Существует четыре спряжения польских глаголов в настоящем времени. Эти спряжения не особенно отличаются друг от друга, и их окончания легко запоминаются. Спряжение, к которому относится глагол, обычно указывается в словаре (цифра в скобках):

  • pić (I) - пить;

Наиболее легко запомнить спряжение глагола, заучивая формы первого и второго лица единственного числа глагола.

Спряжение
  • 3 - trzy;
  • 4 - cztery.

В польском языке числительные склоняются. Числительные от 1 до 4 изменяются как прилагательные, согласуясь с существительными, к которым они относятся.

Jeden

Числительное jeden (один) имеет три формы:

  • М. р. - jeden (jeden mężczyzna - один мужчина);
  • Ж. р. - jedna (jedna żona - одна жена);
  • Ср. р. - jedno (jedno dziecko - один ребенок).

Числительное jeden имеет формы множественного числа, каким бы странным это ни казалось. Во множественном числе в именительном падеже таких форм всего две (они имеют значение «некоторые»):

  • М. р. (люди) - jedni;
  • М. р. + ж. р. + ср. р. (животные, предметы) - jedne (Jedne kobiety są tu, a inne są tam - Одни женщины здесь, а другие там).
Dwa, trzy, czteryУпражнение 8

Напишите числительные прописью:

2 jabłka, 1 bułka, 4 kawy, 2 mężczyźni, 2 siostry, 1 herbata, 2 pomidory, 2 synowie, 2 córki, 1 żona

2. 7 Винительный падеж

Винительный падеж используется для обозначения объекта, на который направлено действие. Он также употребляется после некоторых предлогов и глаголов с предлогами, об этом будет сказано ниже (см. 2. 9). Сейчас нужно лишь усвоить окончания винительного падежа.

Винительный падеж, единственное число Неодушевленные существительные мужского (предметы) и среднего рода

Существительные мужского рода разделены на две группы - существительные, обозначающие предметы, с одной стороны, и существительные, обозначающие людей и животных, с другой. К счастью для изучающих польский язык, у существительных и прилагательных мужского и среднего рода в единственном числе формы именительного и винительного падежей совпадают. Поэтому:

М. р. неодушевленные
  1. Они (женщины) помнят мою фамилию?
  2. Вы (вежливое обращение к женщине) долго ждете?
  3. Я знаю, что он покупает английскую газету каждый день.
  4. Анджей всегда извиняется, когда опаздывает.
  5. Мой муж готовит очень вкусный ужин.
  6. Еще рано, у меня есть время позавтракать. Кофе, молоко, одну булочку и масло (все в винительном падеже), пожалуйста.

3. 3 Родительный падеж

Родительный падеж передает значение принадлежности, например, «стакан воды», «туфли танцовщицы» (см. раздел 1. 8). В польском языке, как и в русском, существительное в родительном падеже обычно употребляется за существительным или существительными, которые оно определяет.

  • płaszcz ojca - плащ отца;
  • zakupy matki - покупки матери.

Родительный падеж часто используется в польском языке, и далее Вы узнаете, в каких случаях это происходит. Для начала усвойте правила образования форм родительного падежа. Поскольку правила довольно сложны, формы родительного падежа приводятся в словаре в конце данного самоучителя.

Единственное число существительных Существительные мужского рода

Существительные мужского рода единственного числа принимают в родительном падеже окончания или -u, которые прибавляются к форме именительного падежа.

Существительные, принимающие окончание -a:

  1. Полкило сыра, пожалуйста.

3. 4 Количественные числительные

О числительных от одного до четырех и их склонении уже говорилось (см. 2. 6). Числительные от пяти и далее гораздо проще. У них есть две формы:

  • Числительные мужского рода, которые относятся к существительным, обозначающим лиц мужского пола, и сами эти существительные стоят в родительном падеже.
  • Все остальные числительные имеют форму именительного/винительного падежа, хотя существительные, к которым они относятся, стоят в родительном падеже.

Окончание -oro (pięcioro, sześcioro, siedmioro и т. д. ) получают числительные, которые относятся к существительным, обозначающим лиц обоего пола, и к одушевленным существительным среднего рода: Widzę pięcioro dzieci. - Я вижу пятерых детей.

Числительные после четырех требуют глагола в единственном числе: Siedmiu mężczyzn pije kawę. - Семеро мужчин пьют кофе. (буквально: Семерка мужчин пьет кофе. )

ПРИМЕЧАНИЕ: У сложных числительных от 20 и далее окончание -ого принимает последний компонент числа.

0jego, go, niego

Возвратное местоимение: siebie.

Niego, niej употребляются после предлогов. Личные местоимения 3-го лица jej, jego, ich имеют ту же форму, что и притяжательные местоимения.

3. 6 Основные правила употребления родительного падежа

Формы родительного падежа широко используются в польском языке. Вот несколько правил:

Как и в русском языке, родительный падеж выражает принадлежность:

  • То jest kapelusz (mojego) brata. - Это шляпа моего брата.
  • Monika nosi płaszcz matki. - Моника носит плащ своей матери.

После отрицания винительный падеж заменяется родительным:

  • Znam dzisiejszą datę. - Я знаю, какое сегодня число. (букв. Я знаю сегодняшнее число. )

НО:

  • Nie znam dziesiejszej daty. - Я не знаю, какое сегодня число. (букв. Я не знаю сегодняшнего числа. )

Вот еще пример:

  • Andrzej je dojrzałe jabłka. - Анджей ест спелое яблоко.

НО:

  • Andrzej nie je dojrzałych jabłek. - Анджей не ест спелых яблок.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если падеж существительного задан предлогом, оно не меняет падежа вне зависимости оттого, является ли предложение утвердительным или отрицательным.

  • Maria lubi konie. - Мария любит лошадей.
  • Maria nie lubi koni. - Мария не любит лошадей.

НО:

  • Maria lubi jeździć па koniu. - Мария любит ездить верхом.
  • Maria nie lubi jeździć na koniu. - Мария не любит ездить верхом.

Многие предлоги управляют родительным падежом. Например:

od

Переведите на польский язык, обращая особое внимание на прилагательные и наречия:

  1. Он готовит вкусные обеды, потому что любит вкусно поесть.
  2. У него скоростная (букв. быстрая) машина, потому что он любит быстро ездить.
  3. Театральные билеты (букв. билеты в театр) недешевы, но он покупает недорого (букв. дешево) билеты в кино.
  4. Он очень хорошо знает, что это хорошая книга.
  5. Роза красивая и пахнет хорошо (букв. красиво).
  6. Ежи очень интересный и говорит интересно.
  7. Марта не очень молода, но выглядит молодо.
  8. Это очень длинная книга. Вы долго ее читаете?

4. 5 Порядковые числительные

Порядковые числительные указывают место лица или предмета в определенном ряду. Это числительные «первый», «второй», «третий» и так далее. Помните, что они склоняются как прилагательные и согласуются с существительными, к которым относятся.

Именительный падеж единственного числа:

Произнесите и напишите по-польски, используя форму родительного падежа:

  1. понедельник, 21 мая 1990 года
  2. суббота, 30 ноября 1948 года
  3. вторник, 15 апреля 1913 года
  4. четверг, 7 января 1944 года
  5. воскресенье, 24 декабря 1950 года
  6. пятница, 18 февраля 1817 года
  7. среда, 3 октября 1587 года
  8. понедельник, 5 июля 1765 года
  9. четверг, 29 сентября 1994 года
  10. пятница, 22 августа 1316 года

4. 7 Прошедшее (несовершенное) время

В польском языке окончания прошедшего времени у глаголов всех спряжений одинаковы. Однако глаголы, как и существительные и прилагательные, в прошедшем времени разделяются по родам. В единственном числе разделение по родам не вызывает больших трудностей, но во множественном числе следует учитывать разницу между согласованием глаголов с существительными, обозначающими лиц мужского пола, и согласованием со всеми остальными существительными.

Вот кратко сформулированное правило, но из него, конечно, есть и исключения:

  • единственное число = м. р. + ж. р. + ср. р.
  • множественное число = только мужчины + все остальные.

Чтобы образовать прошедшее время глаголов, нужно заменить конечное -c инфинитива на следующие окончания:

Ед. ч.
  1. Dzisiaj jest trzeciego grudnia. (Wczoraj. . . )

4. 8 Случаи употребления прошедшего (несовершенного) времени

Прошедшее (несовершенное) время, с которым Вы только что познакомились, используется для описания действий, происходивших в прошлом, в следующих случаях:

  • чтобы описать незавершенные действия (в отличие от завершенных). Акцент в этом случае делается на самом действии, а не на его результате.
    • Czytałem/-łam gazetę podczas śniadania. - Я читал(-а) газету за завтраком.
    • Czy słuchałeś/-łaś wiadomości dzisiaj rano? - Вы слушали новости этим утром?
    • Wczoraj padał deszcz, a dziś swieci słońce. - Вчера шел дождь, а сегодня светит солнце.
    • Ależ w grudniu było zimno! - Как холодно было в декабре!
  • чтобы описать повторяющиеся или привычные действия:
    • Jan chodził do szkoły w Krakowie. - Ян ходил в школу в Кракове.
    • Spotykaliśmy się w kawiarni na Nowym Świecie. - Мы обычно встречались в кафе на улице Новый Свет.
    • Małgosia zawsze lubiła kawę, a teraz pije tylko herbatę. - Малгося всегда любила кофе, но теперь она пьет только чай.
  • когда указывается продолжительность действия:
czegokolwiek

5. 2 Грамматический вид глагола

В польском языке, как и в русском, есть только три глагольных времени: настоящее, прошедшее, будущее. (Формы будущего времени рассматриваются в Уроке 6. ) Действия различаются по своей законченности или незаконченности. (То же мы наблюдаем в русском языке, например, «Я читал книгу» и «Я прочел книгу». ) В польском языке разница между завершенным и незавершенным действиями часто выражается при помощи приставки. Незавершенные и повторяющиеся действия выражаются глаголами несовершенного вида, с чем Вы уже встречались в предыдущем уроке. Завершенные действия выражаются глаголами совершенного вида. Некоторые глаголы имеют показатель многократности действия, описывая, таким образом, повторяющиеся действия. Некоторые глаголы, как подсказывает их значение, имеют только один грамматический вид (например: zdawaś się - казаться). Следующие три раздела этого урока будут посвящены грамматическим видам глагола. Не пугайтесь - Вам не придется учить новые окончания.

ПРИМЕЧАНИЕ: Начиная с этого урока в поурочных словарях будут приводиться обе формы глагола, сначала форма несовершенного, а затем совершенного вида.

5. 3 Формы совершенного вида

Совершенный вид глагола образуется одним из трех способов:

1. При помощи приставки, присоединяемой к глаголу несовершенного вида:

Несовершенный видwzięli/ły

5. 4 Случаи употребления глаголов совершенного и несовершенного вида

В настоящем времени употребляются только формы несовершенного вида. Они используются и в прошедшем времени, для того чтобы описать какое-либо действие, продолжавшееся в течение некоторого времени или до того момента, когда началось новое действие. Акцент делается на действии или состоянии, описываемом глаголом.

  • Chorowałem w kwietniu. - Я болел в апреле.
  • Dawniej Maria piła dużo kawy. - Мария раньше пила много кофе.
  • Czytałam gazetę cały wieczór. - Я читала газету весь вечер.
  • Mówiłam ci wiele razy. - Я тебе много раз говорила.

Если есть указание на продолжительность действия, употребляются формы несовершенного вида. Этот же грамматический вид применяется для описания повторяющихся действий.

Глагол совершенного вида описывает то, что произошло, с акцентом на завершенности действия. При этом может подразумеваться переход из одного состояния в другое.

  • W kwietniu zachorowałem. - Я заболел в апреле. (переход от здоровья к болезни)
  • Dzisiaj Maria wypiła tylko jedną kawę. - Сегодня Мария выпила только одну чашку кофе. (подразумевается, что действие было полностью завершено)
  • Przeczytałam gazetę i wyrzuciłam ją. - Я прочитала газету и выбросила ее. (одно завершенное действие последовало за другим)
  • Powiedziałam ci już. - Я тебе уже сказала. (завершенное действие)

В случаях, когда смысл отрицательного предложения состоит в том, что действие не смогло завершиться, глагол будет стоять в форме совершенного вида.

  • Nie ugotowałam wczoraj kolacji. - Вчера я не приготовила обед.

Сравните:

  • Czytałem/-łam gazetę, kiedy zadzwonił telefon. - Я читал(-а) газету, когда зазвонил телефон.
  • Już przeczytałem/-łam tę gazetę. - Я уже прочитал(-а) газету.
  • Już przeczytałem/-łam gazetę, kiedy zadzwonił telefon. - Я уже прочитал(-а) газету, когда зазвонил телефон.

Выбор инфинитива совершенного или несовершенного вида зависит от того, что хочет подчеркнуть говорящий: процесс выполнения или факт завершения действия.

5. 5 Многократность действия

Несколько глаголов имеют также показатель многократности действия, чтобы описывать привычные или повторяющиеся действия.

być (неправ. )

Переведите следующие предложения. Грамматический вид каждого глагола объясняется в ключе к упражнениям.

  1. Kiedy jej mąz zachorował, ona od razu pobiegła do lekarza.
  2. Lekarz zbadał go i powiedział, ze nic mu nie jest.
  3. Ale on ciągle narzekał, że boli go głowa, więc со wieczór żona masowała mu szyję.
  4. Od razu poczuł się lepiej i zaczął śpiewać.
  5. Śpiewał codziennie i tak fałzował, że żonę rozbolała głowa.
  6. Wyszedł z domu, zobaczył, że pada deszcz i schował się znowu.
  7. Siedział i siedział przed tą telewizją, aż zasnał.
  8. Usidł na fotelu i było mu tak dobrze, że nie chciał wstać.
  9. Tak długo czytał książkę, aż mu się znudziła.
  10. Zawsze kupowała pieczywo w sklepie na rogu, ale dziś kupiła gdzieś indziej.

5. 6 Союзы

Союзы употребляются для того, чтобы соединять слова, словосочетания и части предложений. Ниже приводятся некоторые из наиболее часто встречающихся польских союзов.

  • i - и:
Упражнение 21

Переведите:

  1. Он обычно никогда не ходил к врачу, но вчера пошел, потому что у него сильно болела голова.
  2. Он купил книгу, однако не дочитал ее (букв. не закончил).
  3. Я хотел(-а) встретиться с тобой (с Вами), но мне пришлось ехать к моей тете.
  4. - Почему ты не прочитал эту книгу? - Потому что у меня не было времени.
  5. Я долго ждал(-а) автобуса, вот почему я опоздал(-а) в театр.
  6. У Ежи был выбор - или идти на выставку, или остаться и писать статью.
  7. Господин Карен потерял свой паспорт, поэтому ему пришлось вернуться в Лондон.
  8. Адвокат взял деньги и сбежал.
  9. Барбара сказала то, что она думала, и долго ждала ответа профессора.
  10. Анджей выпил свой кофе, попросил счет и пошел посмотреть выставку.

Урок 6

В этом уроке продолжается рассказ о падежах и временах. Вы изучите:

  • дательный падеж существительных, прилагательных и личных местоимений;
  • изменение порядка слов для смыслового выделения той или иной информации;
  • будущее время (простые и составные формы).

6. 1 Дательный падеж

Дательный падеж управляет косвенным дополнением и отвечает на вопрос komu?, czemu? (кому? чему?), как и в русском языке. Существует несколько особых случаев употребления дательного падежа, но сначала рассмотрим, как образуются его формы.

Единственное число существительных Существительные мужского рода

Существительные мужского рода единственного числа в дательном падеже принимают окончание -owi, которое добавляется к форме именительного падежа:

syn - synowi

Переведите, обращая внимание на предлоги и падежные окончания:

  1. Он поблагодарил свою мать и пошел в кино.
  2. Благодаря своему брату, я снова опоздал(-а). Я ждал(-а) его очень долго, а он даже не извинился за опоздание.
  3. Господин Шарский подошел к адвокату и пожелал ему удачи.
  4. На каникулах Витольд помогал своей матери ходить за покупками.
  5. Он поблагодарил своего отца за совет, но сделал то, что он хотел сделать.
  6. Мне жаль, что Петр не может уехать на каникулы.
  7. Витольд сказал Марте, что он хочет встретиться с ней около музея.
  8. Госпожа Шарская пошла в книжный магазин напротив библиотеки, потому что, вопреки желанию господина Шарского, она хотела купить себе еще одну книгу.
  9. Мачек помог своей сестре написать письмо и пошел на почту, чтобы отправить его.
  10. Он вышел без пальто, потому что ему было жарко, и простудился. Теперь он чихает, кашляет и шмыгает носом.

6. 4 Порядок слов в предложении

В польском языке обычен следующий порядок слов:

подлежащее - сказуемое - косвенное дополнение - прямое дополнение

Однако порядок слов в польских предложениях свободный. Словосочетания и придаточные предложения могут перемещаться в пределах предложения, если необходимо подчеркнуть ту или иную информацию. Слова, которые выделяются по смыслу, обычно ставятся в начале или конце предложения. Сравните, например:

  • W Londynie byłam w marcu. - В Лондоне я была в марте. (выделяется в Лондоне)
  • W marcu byłam w Londynie. - В марте я была в Лондоне. (выделяется в марте)

Запомните: Поскольку различные падежные окончания помогают понять связи слов в предложении, местоимения обычно опускаются. Однако они используются, когда при их отсутствии может возникнуть неясность, или если на них падает смысловое ударение.

6. 5 Будущее время

В польском языке существует две формы будущего времени, и обе довольно легко выучить. Это формы простого будущего времени и составного будущего времени. Они соотносятся с понятием о несовершенном/совершенном виде глагола, т. е. завершенном/продолжающемся действии (см. Урок 5).

6. 6 Простое будущее время

Простое будущее время выражает отдельно взятое действие, то есть действие, которое будет завершено. «Я прочту», «ты увидишь», «он пойдет» и т. д. Чтобы образовать формы простого будущего времени, нужно взять основу инфинитива совершенного вида и присоединить соответствующее окончание настоящего времени.

Например, возьмем глагол «платить». Инфинитив несовершенного вида этого глагола - płacić (II), в настоящем времени он спрягается так:

płacę
  • я буду читать - będę czytać
  • ты будешь читать - będziesz czytać
  • он/она будет читать - będzie czytać
  • мы будем читать - będziemy czytać
  • вы будете читать - będziecie czytać
  • они будут читать - będą czytać

ИЛИ:

2. при помощи форм простого будущего времени глагола «быть» (być) и глагола в форме 3-го лица единственного или множественного числа прошедшего времени несовершенного вида:

  • я буду читать - będę czytał(-a)
  • ты будешь читать - będziesz czytał(-a)
  • он/она будет читать - będzie czytał
  • она будет читать - będzie czytała
  • оно будет читать - będzie czytało
  • мы будем читать - będziemy czytałi/ły
  • вы будете читать - będziecie czytałi/ły
  • они будут читать - będą czytałi/ły

ЗАПОМНИТЕ: Окончания 3-го лица прошедшего времени изменяются по родам:

  • окончания м. р. + ж. р. + ср. р. - в единственном числе
  • м. р. (лица) + все остальные окончания - во множественном числе.

Формы составного будущего времени, образованные вторым способом, встречаются в речи гораздо чаще.

Словарь
  1. Господин Милевский ест очень медленно, но его жена ест еще медленнее.
  2. Извините (букв. прошу прощения), где ближайший продуктовый магазин?
  3. Ежи думал, что купил самые дешевые на рынке огурцы, но его невеста нашла киоск, где огурцы продавали еще дешевле.
  4. Почему ты так серьезно реагируешь? В конце концов, ничего серьезного не случилось.
  5. Можешь попросить кассиршу о скидке. В крайнем случае, она скажет «нет».
  6. Вчера был самый холодный день месяца.
  7. Он, конечно, сделает это лучше, чем ты.
  8. - В Большом Театре идет отличный спектакль. - Пойдем вместе? - Весьма охотно.
  9. Это был, возможно, самый скучный спектакль, который я когда-либо в жизни видел(-а). И в зале было ужасно душно.

7. 5 Союзы (продолжение)

В разделе 5. 6 мы встретились с некоторыми польскими союзами. Мы продолжаем знакомство с ними. Ниже приводятся союзы, соединяющие части предложений:

żeхотя, даже если
  • Myślę, że dobrze zrobiłeś. - Я думаю, что ты поступил правильно.
  • Tak sobie ułożyłem czas, żeby móc wstąpic do biblioteki. - Я организовал свое время так, чтобы иметь возможность заскочить в библиотеку.
  • Nie wiem, jak to zrobić. - Я не знаю, как это сделать.
  • Odwiedziłem go, kiedy/jak był chory. - Я навестил его, когда он болел.
  • Zadzwonię do ciebie, jak tylko przyjadę. - Я позвоню тебе, как только приеду.
  • Wyglądało, jak gdyby miało padać. - Казалось, что (букв. как если бы) собирался дождь.
  • Poczekam tu, aż wrócisz. - Я подожду здесь, пока ты не вернешься.
  • Zadzwoń, zanim przyjdziesz. - Позвони, прежде чем прийти.
  • Kupię tę książke, chociaż nie mam pieniędzy. - Я куплю эту книгу, даже если у меня не будет денег.
  • Spotkałam się z nim, mimo że go nie lubię. - Я встретился с ним, хотя он мне не нравится.

7. 6 Слова и выражения со значением местоположения и направления

iść ulicą
  • творительный падеж существительных и прилагательных;
  • повелительное наклонение.

8. 1 Глаголы долженствования

Понятие долженствования может быть в достаточной степени неопределенным, потому что существуют разные степени долженствования. Как звали жену фараона. В польском языке это понятие выражено несколькими глаголами.

Глаголом, выражающим самую высокую степень долженствования, является musieć. Этот глагол выражает объективную необходимость, независящую отданного человека, которой он не в состоянии противостоять. Он переводится «быть вынужденным», «быть должным».

  • Muszę w tej chwili wyjść, inaczej spóźnię się do pracy. - Я должен идти сейчас же, иначе я опоздаю на работу.
  • Marta musi przygotować się do lekcji fortepianu. - Марта должна приготовиться к уроку (игры на) фортепиано.

Формы совершенного вида глагола musieć не существует.

Глагол powinienem, выражающий менее высокую степень долженствования, передает моральную необходимость, то есть обязанность, к исполнению которой никто (ничто) не принуждает. Этот глагол несет в себе идею уместности какого-либо действия и переводится как «следует». У этого глагола нет инфинитива. Он спрягается следующим образом:

 для форм женского рода множественного числа
  • Powinienem/Powinnam przeczytać książkę przed jutrzejszą lekcją. - Мне следует прочесть эту книгу к завтрашнему уроку.
  • Ona powinna była wysłać pocztówkę do matki. - Ей следовало послать матери открытку.
  • Jacek powinien być na stacji о szóstej rano. - Яцеку следует быть на станции в 6 часов.

В безличных предложениях употребляется форма среднего рода единственного числа этого глагола - powinno było/być:

  • Jutro powinno być ładnie. - Завтра должна быть хорошая погода.

Еще один глагол долженствования - trzeba (надо, нужно) - употребляется только в форме 3-го лица и всегда в сочетании с инфинитивом. По степени выражения долженствования он находится между musieć и powinienem.

  • Jest już późno. Niestety, trzeba iść do domu. - Уже поздно. К сожалению, нужно идти домой.
Словарь
  1. Мареку действительно следует поговорить со своим начальником, прежде чем он уедет в Штаты на три месяца.
  2. Тебе следовало сказать мне, что тебе не хочется супа.
  3. Мне надо пойти в банк внести деньги, хотя у меня нет времени.
  4. Тебе (к женщине) не стоило кричать на него, потому что это не его вина.
  5. Его отцу все время приходится платить за него, ему действительно следует научиться лучше распоряжаться своими деньгами.
  6. Если Вы (к мужчине) не пойдете в библиотеку и не вернете книгу ко вторнику, Вы должны будете заплатить большой штраф.
  7. Как только Вы сможете (к женщине), Вам следует позвонить врачу и записаться на прием (букв. назначить встречу).
  8. Когда болит зуб, нужно идти к стоматологу.
  9. После собрания Анджей должен был встретиться с начальником, потому что на следующий день он уезжал на важную конференцию.
  10. Нам следует сесть на поезд утром, иначе мы можем опоздать на первую лекцию.

8. 2 Безличные предложения

В некоторых случаях в предложениях отсутствует действующее лицо.

  • Świta. - Светает.
  • Со za pogoda! Wciąż pada! - Что за погода! Не перестает лить! (о дожде)
  • Tak się rozpadało, że zalało szosę. - Идет такой сильный дождь, что затопило дорогу.
  • Ależ pięknie pachnie świeżo koszoną trawą! - Как прекрасно пахнет свежескошенной травой!
  • No, tak już się miało stać. - Ну, вот так должно было случиться.

В других случаях действующее лицо присутствует, но слово, обозначающее его, является в предложении дополнением и стоит в винительном или дательном падеже.

  • Винительный падеж:
  1. Wchoraj było bardzo ponuro. Wszystkim było smutno i chciało się spać.
  2. Było mi zimno, ale uparł się i nie włożył drugiego swetra.
  3. Ochłodziło się dzisiaj i strasznie się rozpadało.
  4. Nie chciało mi się iść na przyjęcie, ale nie udało mi się wymigać.
  5. Przyszło mi do głowy, że może razem zjemy kolację.

8. 3 Творительный падеж

Творительный падеж отвечает на вопросы kim?czym? (кем? чем?).

Единственное число существительных Существительные мужского и среднего рода

Существительные мужского и среднего рода единственного числа в творительном падеже принимают окончание -em. Если основа существительного оканчивается на k или g, согласный смягчается, принимая перед окончанием -em гласный i:

rozum - rozumem

8. 4. Случаи употребления творительного падежа

В польском языке творительный падеж употребляется в нескольких случаях.

Как и в русском языке, творительный падеж указывает на средство, при помощи которого что-либо сделано:

  • используемый предмет, инструмент, вещество:
    • Maria rysuje ołówkiem, a jej brat maluje pędzlem. - Мария рисует карандашом, а ее брат пишет (картину) кистью.
    • Nie lubię się myć zimną wodą. - Я не люблю умываться холодной водой.
    • Jan zdenerwował się i walnął ręką w stół. - Ян пришел в раздражение и ударил кулаком (букв. рукой) по столу.
  • любой вид транспорта:
    • Pojechaliśmy do znajomych samochodem. - Мы поехали к нашим друзьям на машине (букв. машиной).
    • Nie ma tam gdzie zapakować, więc pojedziemy autobusem. - Там негде парковаться, поэтому мы поедем на автобусе (букв. автобусом).
    • Nie lubię podróżować samolotem. Wolę jeździć pociągiem. - Я не люблю путешествовать на самолете (букв. самолетом). Я предпочитаю ехать поездом.

Как и большинство падежных форм, творительный падеж сочетается с определенной группой предлогов. В основном, это предлоги места:

przedза
  • Spotkamy się przed kinem. - Мы встретимся перед кинотеатром.
  • Jacek stał nad siostrą i zagladał jej do zeszytu. - Яцек стоял над своей сестрой и заглядывал в ее тетрадь.
  • Nie widzę wielkiej różnicy między twoim piórem a moim. - Я не вижу большой разницы между твоей ручкой и моей.
  • Zostaw buty za drzwiami. - Оставь свои ботинки за дверью.

Эти же предлоги иногда используются для передачи идеи движения (в таком случае они употребляются за глаголами движения). После этих предлогов существительные ставятся в винительном падеже. Сравните:

  • Walizka jest pod stołem. (творительный падеж) - Чемодан находится под столом.
  • Wsunąłem walizkę pod stół. (винительный падеж) - Я задвинул чемодан под стол.

или:

  • Samochód stoi przed domem. (творительный падеж) - Машина стоит перед домом.
  • Idę przed dom zobachyć, czy listonosz nie przychodzi. (винительный падеж) - Я иду на улицу (на пространство перед домом), чтобы посмотреть, не идет ли почтальон.

Исключением является предлог z, который требует употребления существительного в творительном падеже, когда он имеет значение «вместе с», например:

  • Jutro zobaczę się z moim bratem. - Завтра я встречаюсь со своим братом.

Когда же z имеет значение «от», этот предлог требует родительного падежа:

  • Jestem z Londynu. - Я из Лондона.

Несколько глаголов требуют после себя творительного падежа:

interesować się (I) (czymś)

смотреть (за чем-либо), заботиться (о чем-либо)

  • Ona się opiekowała starą ciotką przez długie lata. - Она заботилась о своей тете много лет.
tęsknić (I) za (czymś/kimś) скучать (по кому-либо)
  • Marta nie tęskniła za rodzicami, tylko za psem. - Марта не скучала по родителям, только по своей собаке.

Когда говорят о профессии человека, его национальности или общественном положении, то после соответствующей формы глагола bуć употребляются существительные в творительном падеже:

  • On jest świetnym lekarzem. - Он отличный доктор.
  • On jest Anglikiem a ona Polką. - Он англичанин, а она полька.

В русском языке в аналогичных случаях используется глагол «являться»:

  • Он является отличным врачом.

Дайте развернутые ответы на вопросы:

Например:

  1. Gdzie zostawiła pani samochód? (дом)
  2. Z kim się jutro umówisz? (подруга)
  3. On przyleciał z Anglii, a kim on jest? (английский доктор)
  4. I czym on się interesuje? (современное искусство)
  5. Gdzie postawiłaś zakupy? (на полке)
  6. Czym się kroi wołowinę? (острый нож)
  7. Z kim i gdzie spotka się Maria? (жених, у ворот университета)
  8. Gdzie stoi Kolumna Zygmunta? (перед Королевским замком)
  9. Czym się płaci w Stanach? (доллары)

8. 5 Повелительное наклонение

Чтобы вежливо попросить о чем-либо, нужно поставить слово niech со значением «пусть», «давайте» перед соответствующими формами настоящего времени (единственного или множественного числа). Эти формы употребляются со словами pan, panie, państwo и соответствуют формам 2-го лица множественного числа повелительного наклонения в русском языке, например «садитесь».

Ед. ч.

В польском языке существуют две особенно вежливые формы повелительного наклонения:

  • niech + pan, panie, państwo + 3-е л. глагола:
    • Niech pani siada. - Садитесь, госпожа.
    • Niech pan wejdzie. - Войдите, господин.
  • Proszę (пожалуйста) + инфинитив:
    • Proszę nie palić. - Пожалуйста, не курите.
    • Proszę przeczytać ten artykuł. - Пожалуйста, прочитайте эту статью.

Вы можете употребить другую форму повелительного наклонения - глагол, стоящий во 2-м лице единственного числа или в 1-м или 2-м лице множественного числа.

В большинстве случаев за основу берется форма 3-го лица единственного числа. От нее отбрасывается конечный гласный. Таким образом получают формы повелительного наклонения второго лица единственного числа, а также основу для образования форм 1-го и 2-го лица множественного числа. При этом следует помнить, что при отбрасывании конечной гласной:

  • dzi переходит в ;
-by -by

Например, форма 3-го лица единственного числа мужского рода прошедшего времени от глагола czytać (читать) будет czytał. Прибавьте окончания сослагательного наклонения единственного числа, и вы получите формы сослагательного наклонения мужского рода единственного числа:

  • czytałbym;
  • czytałbyś;
  • czytałby.

Форма 3-го лица множественного числа этого глагола - czytali. Если прибавить к этой форме окончания сослагательного наклонения множественного числа, то получатся формы сослагательного наклонения множественного числа.

  • czytalibyśmy;
  • czytalibyście;
  • czytaliby.

Аналогичным образом, форма 3-го лица женского рода единственного числа прошедшего времени от глагола - śpiewać (петь) - śpiewała. Форма сослагательного наклонения женского рода единственного числа будет:

  • śpiewałabym;
  • śpiewałabyś;
  • śpiewałaby.

Форма 3-го лица женского рода множественного числа от глагола śpiewać - śpiewały, и потому формы сослагательного наклонения женского рода множественного числа будут таковы:

  • śpiewałybyśmy;
  • śpiewałybyście;
  • śpiewałyby.

Форма 3-го лица среднего рода единственного числа прошедшего времени от chodzić (ходить пешком) будет chodziło. Форма сослагательного наклонения единственного числа - chodziłoby. Форм 1-го и 2-го лица среднего рода сослагательного наклонения не существует.

Запомните, что для множественного числа существует только две формы: форма, показывающая, что действие совершается лицом мужского пола, и имеющая лично-мужское окончание, и форма, показывающая, что действие совершается лицом не мужского пола, которая имеет окончание женского рода.

Словосочетание chodzić о coś имеет значение «речь идет о том, что». Это словосочетание может по-разному переводится в зависимости от контекста. Например, chodziło о to, żeby się nie spóźnić переводится как «вопрос был в том, чтобы не опоздать». С другой стороны, nie rozumiem о со ci chodzi переводится: «я не понимаю, о чем идет речь». Это словосочетание очень употребительно в польском языке, поэтому его стоит выучить.

Формы сослагательного наклонения могут образовываться от глаголов совершенного и несовершенного вида.

Словарь

Однако у существительных мужского рода, оканчивающихся на -iec, это окончание заменяется на -cze:

  • chłopiec - chłopcze (мальчик)

Примечание: n смягчается до ń.

Существительные женского рода

У существительных женского рода елинственного числа в звательном падеже конечное (окончание именительного падежа единственного числа) превращается в -o или -u:

-o употребляется после твердых согласных, с, cz, dż, r, sz, ż, rz, dz, s, z. Несколько существительных женского рода, оканчивающихся на мягкий согласный, -k и -g, также имеют в звательном падеже окончание -o:

  • matka - matko! (мама!)

-u следует за мягкими согласными и обычно употребляется в звательном падеже уменьшительных имен:

  • Marysia - Marysiu!

Звательный падеж существительных, оканчивающихся на -i, совпадает с именительным:

  • pani - pani!

Существительные множественного числа в звательном падеже имеют то же окончание, что и в именительном падеже.

  • Słuchajcie, panowie! - Послушайте, господа!

В разговорном польском языке звательный падеж часто заменяется именительным.

Упражнение 33dwa lata temu два года назад
  • Dawniej pijałam dużo kawy, a teraz piję tylko herbatę. - Я имел обыкновение пить много кофе, но теперь я пью только чай.
  • Widzieliśmy się przed rokiem/rok temu. - Мы виделись год назад.
Предлоги времени

Когда действие происходит одновременно с каким-либо событием, употребляются предлоги:

  • podczas + род. п. (в течение, во время)
  • w czasie + род. п. (в течение, во время)
  • przed + тв. п. (прежде)
  • ро + предл. п. (после)

Примеры:

  • Podczas twojej nieobecności poszłam dwa razy do kina. - Во время твоего отсутствия я дважды ходил в кино.
  • Jan ziewał w czasie lekcji angielskiego. - Ян зевал во время урока английского языка.
  • Przed wstaniem od stołu należy podziękować. - Прежде чем встать из-за стола, следует сказать «спасибо».
  • Zazwyczaj ро kolacji czytam książkę. - После ужина я обычно читаю книгу.
Время суток

10. 3 Выражения с наречиями времени

Ниже приводятся некоторые полезные выражения с наречиями времени, которые обогатят вашу речь:

Выражения, передающие продолжительность действия

Продолжительность действия передается при помощи винительного падежа.

  • Mieszkałem w Londynie cztery lata. - Я прожил в Лондоне четыре года.
  • Pracowałem cały dzień. - Я работал целый день.

Предлог przez + вин. п.

  • Mieszkałam w Warszawie przez trzy miesiące. - Я жил в Варшаве в течение трех месяцев.
  • Pracowałam przez cały wieczór. - Я работал целый вечер.

Можно также, не употребляя предлогов, поставить слово, обозначающее временной промежуток, во множественное число и творительный падеж.

  • Nie spałem całymi nocami. - Я не спал целыми ночами.
  • Pracowalyśmy dniami a nocami spałyśmy. - Мы работали днем и спали ночью. (букв. днями, ночами)
Na jak długo? - На какое время? Как надолго?

na + вин. п.

  • Oni wyjechali do Francji na dwa tygodnie. - Они уехали во Францию на две недели.
  • Pożyczyłam książkę na dziesięć dni. - Я одолжил эту книгу на десять дней.
Выражения, обозначающие, к какому времени происходит действие

na + вин. п.

  • Kolacja będzie gotowa па siódmą. - Ужин будет готов к семи.
  • Muszę przeczytać tę książkę do wtorku. - Мне нужно прочитать эту книгу ко вторнику.
Выражения частотности

w ciągu / w przeciagu + род. п. (в течение)

  • Nauczył się mówić ро polsku w trzy miesiące. - Он выучился говорить по-польски за три месяца.
  • Oddaj mi książkę w ciągu miesiąca, proszę. - Пожалуйста, верни мне мою книгу в течение месяца.

na + вин. п.

  • Samochód pędził 120 kilometrów na godzinę. - Машина ехала со скоростью 120 километров в час.
Упражнение 38

Ответьте на следующие вопросы, используя предложенные ответы:

Например: Gdzie jest Marek? (Jan) - Marek jest u Jana.

  1. Kiedy wystawa będzie czynna? (с 15-го февраля no 26 марта)
  2. Jak długo był bez pracy? (целыми месяцами)
  3. Jak często chodzi pan do banku? (раз в две недели)
  4. Jak długo trwał film? (три часа)
  5. Jak długo siedziała w domu? (четыре дня)
  6. Jak szybko pan profesor musiał przygotować wykład? (два дня)
  7. Kiedy będziesz gotowa? (десять часов)
  8. Jak często pani kupuje świeże owoce? (раз в неделю)
  9. Jak często Jurek chodzi na wykłady? (каждый четверг)
  10. Do której można przyjść? (в девять часов вечера)

10. 4 Предлоги со значением местоположения

Ниже приводятся слова, помогающие объяснить, где находятся люди или вещи.

ро + предл. п. (на, по)

  • Zakupy rozsypały się ро podłodze. - Покупки рассыпались по полу.

w + предл. п. (на, по)

  • Pracuję w bibliotece. - Я работаю в библиотеке.
  • Śpis w łożku. - Я сплю в постели.
  • Zakupy są w koszyku. - Покупки в корзине.

na + предл. п. (в)

  • Spotkamy się na lotnisku. - Мы встретимся в аэропорту.
  • Oni mieszkają na wsi od lat. - Они живут за городом (в сельской местности) много лет.

(Согласно общему правилу, из которого, конечно, есть исключения, w + предл. п. употребляется там, где имеется в виду закрытое пространство; na + предл. п. употребляется там, где имеется в виду открытое пространство. )

przed + тв. п. (перед)

  • Poczekam na ciebie przed kinem. - Я подожду тебя перед кинотеатром.

za + тв. п. (вне, за)

  • Ciotka mieszka za granicą. - Моя тетя живет за границей.
  • Krzesło stoi za stołem. - Стул стоит позади/за столом.

nad + тв. п. (над)

  • Siedzę nad książką i męczę się. - Я сижу над своей книгой и страдаю.

pod + тв. п. (под)

  • Jan kopał Barbarę pod stołem. - Ян толкал Барбару под столом.

przy + тв. п. (у, около)

  • Pociąg do Krakowa stoi przy peronie czwartym. - Поезд до Кракова стоит у четвертой платформы.

obok + род. п. (рядом, около)

  • Ratusz znajduje się obok biblioteki. - Ратуша находится рядом с библиотекой.

koło + род. п. (рядом, около)

  • Koło parku jest dobra kawiarnia. - Около парка еть хорошее кафе.

И несколько особенных указаний на местоположение:

у воды - nad + тв. п.

  • Stoi zamek nad Wisła. - Замок стоит над Вислой.

около города - pod + тв. п.

  • Mieszkamy pod Warszawą. - Мы живем под Варшавой.

у кого-либо в доме, у кого-либо на месте работы - u + род. п.

  • Spotkamy się па kolacji u wujka. - Мы встретимся за ужином у моего дяди.
  • Byłam u dentysty, dlatego nie mogę się uśmiechać. - Я была у зубного врача, поэтому я не могу улыбаться.
Словарь

Ответьте на следующие вопросы, используя предложенные ответы:

  1. Gdzie oni są? (Jurek - здесь; Marysia - в спальне)
  2. Gdzie widziałeś kwiaty? (у реки)
  3. Gdzie jest ten sklep, о którym pan mówił? (у маленькой станции под Лодзью)
  4. Gdzie schowałeś list od Marka? (в моей сумке под столом)
  5. Gdzie mam postawić zakupy? (здесь)
  6. Gdzie będziesz о szóstej? (у доктора)
  7. A gdzie on przyjmuje? (в больнице под Краковом)
  8. Czy widziałaś mój ręcznik? (висит - дверь - ванная)
  9. Gdzie się państwo zatrzymują? (гостиница рядом с ратушей)
  10. Gdzie są moje pieniądze? (коробка на столе)

10. 5 Выражения со значением направления движения

Ниже приводятся полезные выражения, описывающие, куда перемещается кто-либо или что-либо.

Движение от чего-либо - skąd?туда

przez + вин. п. (через, сквозь)

  • Tylko przejeżdżałam przez Kraków. Nie znam go. - Я всего лишь проехал Краков (букв. через Краков), я не знаю его.
  • Uważaj, jak będziesz jechał przez most. - Будь осторожен, когда ты едешь через мост.

między + тв. п. (между, среди)

  • Spacerowali sobie między drzewami. - Они пошли на прогулку среди деревьев.

Когда говорят о дорогах, тропинках и т. д. , не употребляя никакого предлога, просто ставят существительное в творительный падеж. Сравните с русским «шли путем-дорогою».

  • Szli ścieżką. - Они шли по тропе, (букв. тропой)
Движение в различных направлениях

ро + предл. п. (между, среди, по)

  • Myszka biegała ро pokoju. - Мышь бегала по комнате.
  • Badrzo lubię spacerować ро lesie. - Я очень люблю гулять по лесу.
Словарь

Переведите:

  1. Когда я летел из Лондона в Варшаву, я встретил в самолете старого друга.
  2. Во время полета мы вспоминали старые времена, и я узнал, что Михал собирается жить под Познанью с 10 по 15 августа.
  3. Затем он должен был приехать в Варшаву и жить в новой гостинице «Бристоль» около церкви Визитки.
  4. Мы условились встретиться через две недели в каком-нибудь ресторане в Старом Городе.
  5. Теперь мне нужно идти в библиотеку и читать все рецензии, хотя я не люблю сидеть на одном месте столько часов.
  6. Когда я закончу читать, я сделаю перерыв, пойду погулять в парк, а затем я снова буду читать целый вечер.
  7. Ребенок ползал (букв. кружил) под столом среди ног.
  8. Приезжай и побудь со мной три недели в марте. Мы поедем в горы.
  9. К несчастью, я не могу, потому что мне нужно быть в Лондоне с 3 марта по 16 июня.
  10. Машина ехала со скоростью 150 км в час и стала причиной несчастного случая на шоссе.

Урок 11

otwarty открывать (глагол несовершенного вида)

Страдательные причастия могут быть образованы от глаголов совершенного и несовершенного вида. Причастия, образованные от глаголов несовершенного вида, показывают, что действие имеет место в настоящий момент.

  • Książka jest czytana. - букв. Книга сейчас читается.

Страдательные причастия, образованные от глаголов совершенного вида, часто выполняют в предложении ту же роль, что и прилагательные:

  • Znalazłem zgubiony but. - Я нашел потерянный ботинок.

Страдательное причастие с окончанием -o используется в неопределенно-личных предложениях.

  • Przeczytano wiele książek. - Прочитано много книг.
  • Mówiono, że w Anglii zawsze pada deszcz. A to nieprawda. - Говорят, что в Англии всегда идет дождь. Но это неправда.

11. 2 Страдательный залог

В предложении «Мария вымыла посуду» глагол «вымыть» стоит в действительном залоге. В предложении «Посуда вымыта Марией» тот же глагол поставлен в страдательный залог.

Образование форм страдательного залога не представляет никакой трудности. К формам глагола być (быть) нужно просто добавить страдательное причастие глагола совершенного вида, помня при этом, что страдательное причастие согласуется с подлежащим.

  • Jestem zmęczony. (м. р. ед. ч. ) - Я устал.
  • Będziecie bardzo zadowoleni z waszego urlopu. (м. р. или различн. p. , мн. ч. ) - Вы будете очень довольны своим отпуском.
  • Obie siostry były czesane przez tego samego fryzjera. (ж. р. мн. ч. ) - Обе сестры подстриглись у одного парикмахера.

Формы страдательного залога образуются при помощи глаголов być или zostać (букв. стать).

Глагол być используется, когда подчеркивается полученный результат как следствие оконченного действия. Глагол zostać употребляется, когда подчеркивается важность самого действия. Этот глагол используется для образования только форм страдательного залога прошедшего или будущего времени. Например:

  • Będę umyta. - Я собираюсь вымыться.
  • Zostanę umyta. - Я вымоюсь. (Кто-то меня вымоет. )

Прошедшее время

  1. Wczorajsze wiadomości telewizyjne były przedstawione przez mojego znajomego.
  2. Podczas jego nieobecności zamordowano jego ciotkę.

11. 3 Действительные причастия и деепричастия

В польском языке, как и в русском, кроме страдательных причастий существуют еще и действительные. Они образуются прибавлением -c и обычных окончаний прилагательных к форме 3-го лица множественного числа настоящего времени. Например:

  • płaczą (плачут)

Однако в разговорном польском языке часто употребляются относительные придаточные предложения:

  • dziewczynka, która płaczce (девочка, которая плачет)

Деепричастия менее употребительны в разговорной речи. Самым распространенным из них является деепричастие несовершенного вида. Действие, которое оно выражает, как и действие, выражаемое сказуемым, относится к подлежащему. Деепричастие несовершенного вида образуется от формы 3-го лица множественного числа настоящего времени глагола несовершенного вида прибавлением -c.

  • Idąc па zakupy, spotkałem kolegę. - Идя за покупками, я встретил друга.
  • Czytając książkę, nauczysz się wielu ciekawych rzeczy. - Читая эту книгу, ты узнаешь много интересного.
  • Pijąc kawę, słuchałem radia. - В то время как я пил кофе, я слушал радио.

Деепричастие совершенного вида употребляется только в книжной речи. Оно образуется от глаголов совершенного вида. Формы прошедшего времени меняютсвои окончания на -wszy (если основа кончается на гласный) или -trzy (если основа кончается на согласный).

  • Przeczytawszy książkę odniosłam ją do biblioteki. - Прочитав книгу, я отнесла ее в библиотеку.

В повседневной речи скорее всего можно услышать:

  • Przeczytałam książkę i odniosłam ją do biblioteki.

или

  • Po przeczytaniu książki odniosłam ja do biblioteki.

или еще более разговорный вариант

  • Kiedy przeczytałam książkę, odniosłam ja do biblioteki.
Словарь

Нашлось 9229 результатов по запросу "от какого слова произошло слово приготовлю"

от какого слова произошло слово приготовлю

Малая Азия — Википедия

В древности (примерно с v—iv вв. до н. э.) Малая Азия носила у греков название — Анатолия (др ...

от какого слова произошло слово приготовлю

Астрид Линдгрен. Малыш и Карлсон

Астрид Линдгрен. Малыш и Карлсон. перевод со шведского Л.Лунгиной * ЧАСТЬ ПЕРВАЯ.

от какого слова произошло слово приготовлю

Самоучитель польского языка для начинающих. Выучить ...

Самоучитель польского языка предназначен для тех, кто хочет овладеть польским языком за ...

от какого слова произошло слово приготовлю

Вера православная - Страстная седмица - алфавит

Вступив в Иерусалим, Господь пошёл прямо в храм Соломонов. Но это место, священное для ...

от какого слова произошло слово приготовлю

НИ-КА | Толковая Псалтирь (1 - 25 Пс.)

Евфимий Зигабен Толковая Псалтирь Здесь можно скачать Толковая Псалтирь (1-25)>>> в формате ...

от какого слова произошло слово приготовлю

Долгова Галина. Без прошлого

Мы рождамся, взрослеем, живем. С нами рядом наши родные, любимые, друзья. Вот только так ...

от какого слова произошло слово приготовлю

Библия.Новый завет.Читать Библию онлайн.Синодальный перевод

Библия.Новый завет.Читать Библию онлайн.Синодальный перевод.Скачать Библию

от какого слова произошло слово приготовлю

Бесы Достоевский Ф.М. - azbyka.ru

Роман Ф.М. Достоевского "Бесы". Читать онлайн, скачать в форматах pdf, epub, mobi, fb2

от какого слова произошло слово приготовлю

Пять путей к сердцу ребенка – Чепмен Г., Кэмпбелл Р ...

Родители, не зная, что ребенок по-своему, не так, как взрослые, ощущает родительскую любовь ...

от какого слова произошло слово приготовлю

Как приготовить Кокосовое Молоко в домашних условиях?

Чем так полезно Кокосовое Молоко? Как легко и недорого можно приготовить его из свежего ...

Так же искали:

Вопросы и ответы "от какого слова произошло слово приготовлю":

Вопрос: В Чем По Вашему Может Быть Не Права Женщина В Этой Ситуации, Либо Мужчина

Ответ:

Вопрос: А Вы Бы Стали Проливать Кровь За Тот Коммунизм, Который Состряпал Немецкий Недоумок Маркс? Кстати, Кто

Ответ:

Вопрос: Почему Польша Готовит Военный Переворот И Вторжение В Белоруссию? Нато Точно Оборонительный Альянс?

Ответ:

Вопрос: Выслушаете? Эстетическое Удовольствие

Ответ:

Вопрос: Вопрос По Кулинарии: За Что Мы Все Так Любим Наггетсы ?

Ответ:

Вопрос: Согласны Ли Вы С Утвердением О Том Что Доброта Должна Быть Такой, Как Это Выражено В Притче? А Иначе Это Не Доброта.

Ответ:

Вопрос: Подскажите,пожалуйста.кто С Этим Сталкивался

Ответ:

Вопрос: Текст Для Очень Сообразительных

Ответ:

Вопрос: Молодой Человек Второй День Подряд Постоянно Жалуется. Помогите, Пожалуйста, Подобрать Более Тактичные Слова И Действия

Ответ:

Вопрос: Собственно, Каким Образом Погибли Анания И Сапфира? Кто Их Убил?

Ответ:

порнографические фильмы
русский страпон